Javascript Menu by Deluxe-Menu.com
Pastoral Witness
Paschal Sermon of St. John Chrysostom - 04/18/14

If any man be devout and loves God, let him enjoy this fair and radiant triumphal feast. If any man be a wise servant, let him rejoicing enter into the joy of his Lord. If any have labored long in fasting, let him now receive his recompense. If any have wrought from the first hour, let him today receive his just reward. If any have come at the third hour, let him with thankfulness keep the feast. If any have arrived at the sixth hour, let him have no misgivings; because he shall in nowise be deprived therefore.

Якщо хто благочестивий і любить Бога, нехай насолодиться цим світлим торжеством. Якщо хто раб благорозумний, нехай увійде, радіючи, у радість Господа свого. Якщо хто потрудився, постячися, нехай прийме нині винагороду. Якщо хто від першої години працював, нехай отримає нині справедливу заплату. Якщо хто після третьої години прийде, дякуючи, нехай святкує. Якщо хто після шостої години з'явився, нехай не засумнівається, тому що нічого не втратив.


Урочистий в'їзд Ісуса до Єрусалиму - 04/13/14

Місія перебування Христа на землі наближається до кінця. Проголошена Нагірна проповідь, нагодовано тисячі людей, розказано притчі, пояснено Писання. Господь наш Ісус Христос завершує свою земну мандрівку до Єрусалиму – до свого Розп’яття і Воскресіння, двома великими подіями: воскресінням Лазаря та тріумфальним в’їздом до Єрусалиму.


Hosanna in the Highest—or Hypocracy in the Highest? - 04/07/14

Two millennia ago, the residents of Jerusalem welcomed Christ as the savior of the Jewish people—a worldly ruler who would free them from the yoke of the Roman empire. Their Messiah would be a king in the conventional sense—with royal purple robes, a crown encrusted with precious stones, a scepter to show his earthly position, and a sword to lead his armies into battle and victory over all who would oppress his people.


Благовіщення Пресвятої Богородиці - 04/06/14

Святе Передання та наші богослужбові тексти розповідають, що Пречиста Діва Марія в трьохрічному віці була віддана на служіння при єрусалимському храмі. Згідно іудейського закону, коли ці дівчата-служниці ставали повнолітніми і вже не мали права постійно находитись та прислуговувати у храмі, то вони могли вийти заміж та влаштовувати своє особисте життя. У випадку з Дівою Марією це питання полагоджували служителі єрусалимського храму, бо рідні батьки Її Йоаким та Анна давно вже померли. Бачачи побожність юної Марії та знаючи про Її прагнення до чистого та цнотливого життя, священики не видали юну Марію заміж в повному сенсі цього слова, але тільки заручили Її з пристарілим восьмидесятилітнім старцем Йосипом. Юна Діва Марія повинна була доглядати та допомагати старцю Йосипу в його старості. Треба теж нам пам'ятати, що в тогочасному суспільстві заручення було тільки першим юридичним кроком до одруження, декларацією наміру одружитися, але не одруженням в повному сенсі цього слова.


Homily on the Sunday of St. John of the Ladder - 03/29/14

Saint John of the Ladder: challenges us to take the Gospel seriously. As such, it continues last week’s message: Deny Yourself, pick up your cross, and follow Christ. Why? Because the world has fallen, and we have fallen with it; and it takes energy to restore things to their proper state. It takes a lot of effort to fix something that has been broken. When we refuse that challenge, we are really saying that we prefer things the way they are; that we are comfortable with the mess we have made of this world and of the mess we have made of our lives. More importantly, we are saying that it is not worth the bother to help others recover from all their pain and suffering. That we prefer sitting in our own warm filth too much to get up and lend a hand to people in desperate need of help. Because that is what it means to follow Christ: it means to put the needs of others before our own. What else is love than the denial of the self in service to another? This is the love God has for all His children, and it is the same love He expects us to have for one another. And He expects this of us 24/7.


Хресту Твоєму поклоняємося, Владико! - 03/18/14

В третю неділю святого великого посту Церква вшановує святий Хрест, на якому був розп'ятий Господь наш Ісус Христос. Від цього дійства та від євангельського читання цієї неділі походить і назва цієї неділі серед неділь великого посту - неділя Хрестопоклонна. Власне, ця неділя є серединою посту і Святий Животворчий Хрест Господній вшановується в цей час середпістя щоб укріпити нас в нашій великопісній духовній мандрівці, щоб показати нашому духовному зору знаряддя перемоги життя над смертю... Євангельське читання цієї неділі нагадує нам про ще один важливий аспект нашого життя, про необхідність нести свій власний хрест всім тим, хто прагне йти вслід за Господом: "Коли хоче хто йти вслід за Мною, хай зречеться самого себе, і хай візьме свого хреста та й за Мною йде!" (Мр. 8,34)


The Second Sunday of Great and Holy Lent – St. Gregory Palamas - 03/14/14

The procession of icons during Sunday of Orthodoxy Vespers is one of the most memorable events of the entire Liturgical year, as the holy icons we normally gaze upon from afar are brought into our midst reaffirming the proclamation of the 7th Ecumenical Council. Like many of the Church's teachings, there is a significance to the timing of this commemoration and also different levels of understanding: on one hand we have the definitive historical context, but there is also practical reason that can benefit us every day during Lent. Last Sunday we venerated the likeness of the saints who are to be our models over the course of the Great Fast and beyond. Our re-dedication to a spiritual life and a more Godlike existence is made possible by embracing the lessons these saints taught.


Друга неділя посту - Свт. Григорія Палами - 03/13/14

Перебуваючи в часі великого посту, ідучи дорогою духовного подвигу, для всіх нас є невід'ємною частиною нашого життя очищення для того, щоб підготовити себе до великого свята - Воскресіння Господнього. Розуміючи піст - як стримання, достоїнство людини володіти собою, перемагати зло в самому собі, перемагати свої недобрі звички та пристрасті.


OrthoAnalytika!
Weekly reflections by Rev. Fr. Anthony Perkins, pastor of St. Michael Ukrainian Orthodox Church in Woonsocket, RI. Click here>
See Also:

   UOW Archive            UOL Archive





 
     
 

Ukrainian Orthodox Church of the USA
P.O. Box 495;
South Bound Brook, NJ 08880
732-356-0090 (Phone) / 732-356-5556 (Fax)

Offices:
Ukrainian Orthodox Church of the USA
Metropolia Center
135 Davidson Avenue; Somerset, NJ 08873

Email:
consistory@uocofusa.org
webmaster@uocofusa.org



 

 



 News
 Announcements
 All
Name:
Email:
 
 

Powered by Orthodox Web Solutions