Beloved Clergy, Faithful, and Parish Communities of our Holy Ukrainian Orthodox Church of the USA:
Christ is Risen! Indeed, He is Risen!
As our nation solemnly pauses to mark Memorial Day, we offer our prayerful reflection and exhortation to all our faithful across this blessed land: Let us not merely observe this day as a civic tradition, but embrace it as a sacred moment of remembrance, thanksgiving, and prayer.
Established in the wake of the American Civil War, Memorial Day calls upon the heart of this nation to remember - solemnly and gratefully - those who gave their lives in defense of the freedoms we so often take for granted. These brave souls, soldiers and servants of justice and peace, fulfilled the words of our Lord: “Greater love has no one than this, than to lay down one’s life for his friends.” (John 15:13)
Among those remembered with reverence are the Ukrainian-American men and women, who, inspired by both faith and patriotic duty, served in the armed forces of the United States, offering their strength, courage, and – many - their very lives. They stood not only in defense of their fellow citizens but also as witnesses to the values we hold dear: freedom of conscience, dignity of the human person, the sacredness of life, and the God-given right to live in truth.
In our own time, we understand these sacrifices in ever-deeper ways. As our ancestral homeland, Ukraine, defends itself against the brutal aggression of tyranny and war, we see anew what it means to stand for freedom, to speak truth amidst propaganda, to love even unto death. The blood of heroes cries not for vengeance, but for the awakening of love, justice, and compassion in the hearts of the living.
Therefore, we call upon every parish of our Church, from coast to coast, to commemorate Memorial Day with prayer services in memory of the fallen. Let our parish temples resound with prayers, let our incense rise in honor of the departed, and let our children be taught the sacred legacy of valor, selflessness, and faith-filled duty.
As it is written:“The memory of the righteous is eternal...” (Proverbs 10:7) “Precious in the sight of the Lord is the death of His saints.” (Psalm 116:15)
Let this day be a sanctified remembrance - a sacred hour of gratitude and a moment to recommit ourselves to the high ideals for which so many laid down their lives. Let us, too, live not for ourselves, but for others, and for the glory of the Kingdom of God.
With prayers for the souls of the fallen, with gratitude for all who serve, and with hope in the eternal victory of Christ,
+Antony,
Metropolitan of the Ukrainian Orthodox Church of the USA
+Daniel,
Archbishop of the Ukrainian Orthodox Church of the USA
Улюблені духовенство, вірні та парафіяльні громади нашої Святої Української Православної Церкви США:
Христос Воскрес! Воістину Воскрес!
Коли наша нація урочисто зупиняється, щоб відзначити День пам'яті, ми пропонуємо наші молитовні роздуми та заклики всім нашим вірним на цій благословенній землі: Давайте не просто дотримуватися цього дня як громадянської традиції, а приймемо його як священний момент пам'яті, подяки та молитви.
День пам'яті, заснований після Громадянської війни в Америці, закликає серце цієї нації пам'ятати - урочисто і з вдячністю - тих, хто віддав своє життя на захист свобод, які ми так часто приймаємо як належне. Ці хоробрі душі, солдати та слуги справедливості та миру, виконали слова нашого Господа: «Ніхто більшої любові на має над ту, як хто свою душу поклав би за друзів своїх.». (Івана 15:13)
Серед тих, кого з повагою згадують, є українсько-американські чоловіки та жінки, які, натхненні як вірою, так і патріотичним обов'язком, служили у збройних силах Сполучених Штатів, пропонуючи свої сили, мужність і - багато - саме своє життя. Вони стояли не тільки на захисті своїх співгромадян, але й як свідки цінностей, які нам дорогі: свобода совісті, гідність людської особистості, святість життя та дане Богом право жити в правді.
У наш час ми дуже добре розуміємо значення цих жертв. Оскільки наша ненька батьківщина, Україна, захищає себе від жорстокої агресії, тиранії та війни, ми знову бачимо, що означає відстоювати свободу, говорити правду серед пропаганди, любити навіть до смерті. Кров героїв плаче не про помсту, а про пробудження любові, справедливості та співчуття в серцях живих.
Тому ми закликаємо кожну парафію нашої Церкви, від узбережжя до узбережжя, відзначити День пам'яті молитовними службами в пам'ять про полеглих. Нехай наші парафіяльні храми звучать молитвами, нехай наші пахощі піднімаються на честь померлих, і нехай наших дітей навчать священній спадщині доблесті, самовідданості та обов'язку, наповненого вірою.
Як написано: "Пам'ять праведників вічна..." (Притчі 10:7) «Дорогоцінна смерть Його святих перед Господом». (Псалом 116:15)
Нехай цей день буде освяченою пам'яттю - священною годиною вдячності та моментом, щоб знову присвятити себе високим ідеалам, заради яких так багато людей відклали своє життя. Давайте теж жити не для себе, а для інших, і для слави Царства Божого.
З молитвами за душі полеглих, з вдячністю за всіх, хто служить, і з надією на вічну перемогу Христа,
+Антоній,
Митрополит Української Православної Церкви США
+Даниїл,
Архієпископ Української Православної Церкви США
| ![]() |
|