Nativity Epistle
Nativity Epistle

PERMANENT CONFERENCE
OF UKRAINIAN ORTHODOX HIERARCHS BEYOND THE BORDERS OF UKRAINE

 

Feast of the Nativity of our Lord and God and Savior Jesus Christ 2014/2015

 

To the Venerable Clergy, Monastics and Faithful of the Ukrainian Orthodox Church Beyond the Borders of Ukraine and to our Brothers and Sisters of the Faith in Ukraine:

 

Beloved brothers and sisters:

CHRIST IS BORN!

 

Do not be afraid…”

 

These are the words of the angel to the shepherds when he announces that a Savior has been born for us.  “Do not be afraid” is also the greeting the angel gave to Zechariah in announcing the birth of John the Baptist and to the Mother of God in announcing the birth of Jesus.  Finally, the Lord in His own words often tells people not to be afraid: “Fear is useless; what is needed is trust.”

 

There are many reasons for us to be afraid this sacred time of the Nativity of our Lord.  The atrocities of the world have displaced countless people and devastated many homes and homelands.  The unspeakable tragedy in our ancestral Ukraine has left us reeling in the face of evil. It is in this context that we, the bishops of the Holy Church address you this sacred Nativity season.  We must stand together in the Love of the newborn Christ Child to face the suffering world around us. It is good that we are together and that we hear words of hope in the midst of fear.  It is understandable that we are afraid, but in the midst of so much tragedy, together we place our trust in the God, Who never abandons us during such times.

 

At the glorious celebration of the Nativity of our Lord and Savior Jesus Christ, we warmly greet and embrace all the children, young adults, adults and seniors of our Holy Ukrainian Orthodox Church throughout the world. We want you to know that with full trust in God’s promise, our love and prayers as your Spiritual Fathers encompass you during this Nativity Holy Day when you gather for worship and fellowship with friends and family.

 

The Nativity of Christ is the Feast of Light. On Christmas Eve, the glory of the Lord enveloped the shepherds with the pure light from heaven and they were filled with great fear as the angel of the Lord gave them the Good News of the birth of the Savior. The God-Child born at Bethlehem is the Word of God made flesh, the true Light that enlightens all who are born into this world.

 

The Nativity of Christ is the Feast of Peace. The angels from heaven proclaimed it so as they announced the birth of the Son of God and sang in the very first Christmas carol: “Glory to God in the highest and peace to his people on earth.” Every Nativity season, the words “Sleep in heavenly peace” are sung in our churches, in our homes, in the streets and at Bethlehem.

 

The Nativity of Christ is the Feast of Love. It is a mystery for which we need eyes wide-open and a hearts renewed to adore Love Incarnate. We are compelled to share that Love with love our brothers and sisters, especially those who suffer most the consequences of disaster and economic crisis, those who suffer loneliness, pain and infirmity. Remember, the Nativity experience cannot exist when we block or ignore such Love. Our Lord reminds us that only those who know and share that Love with hearts like those of a child can fully understand and live the Nativity experience. Those who enclose themselves in selfishness will go through the Nativity Feast without comprehending and celebrating it in their hearts and in their lives.

 

A Child – born for us! Light! Peace! Love! These are the images we treasure during this holy season. Yet, even as He lies in the manger we can already foresee the impending suffering of the Cross in the senseless slaughter of the Holy Innocents to appease the vanity of the ruling Herod. Are the evil Herods of today any different? In spite of what was to come, that Child grew and matured into the One Who would save our souls. Our lives are a mix of good and evil, of joy and sorrow, of hope and despair, of happiness and pain. As we look upon this Child with awe, we are very much aware of the slaughter of children today who never get a chance to live! This Child causes us to fall down in worship, praise and thanksgiving; the holy innocents of our own time cause us to question the values of a world where one person’s choice trumps another person’s life!

 

The Nativity of Jesus Christ is a time to rejoice and give thanks for the gift and blessings of life. It is also a time to be generous toward others who may not be so blessed – so that the life of each and of all might be nurtured and supported. Together we turn to the Author of Life in profound gratitude. May your prayer, worship and acts of charity to those in need at this Nativity celebration lead you to a profound encounter with Christ that you, perhaps, never considered possible! It is the power of giving one’s “self” away – as did Jesus Christ, Who is and always has been One with God the Father and the Holy Spirit  gave of Him “self” – that transforms us as the human creation, that transfigures each of us as individuals of that creation and brings us closer to true unity with God.

 

Beloved clergy, brothers and sisters in Christ, we send you our sincere Nativity Lord greetings and we pray that the Light, Peace and Love of that first Nativity shine in your lives and through you into the lives of all who cross your path, for when we bear witness to that Light, Peace and Love, we are on the path leading to the realization of what we were created for and to our ultimate goal for eternity

 

May you have a loving and holy Nativity and a blessed New Year in our Lord!

 

With prayers and hierarchical blessings,

† YURIJ, Metropolitan
Ukrainian Orthodox Church of Canada
† ANTONY, Metropolitan
Ukrainian Orthodox Church of the USA
Locum Tenens of the Ukrainian Orthodox Church in Diaspora
† IOAN, Archbishop
Ukrainian Orthodox Church in Diaspora
† JEREMIAH, Archbishop
Ukrainian Orthodox Eparchy of Brazil and South America
† ILARION, Bishop
Ukrainian Orthodox Church of Canada
† ANDRIY, Bishop
Ukrainian Orthodox Church of Canada
† DANIEL, Bishop
Ukrainian Orthodox Church of the USA

 

 

Nativity Epistle

ПОСТІЙНА КОНФЕРЕНЦІЯ УКРАЇНСЬКИХ ПРАВОСЛАВНИХ ЄПИСКОПІВ ПОЗА МЕЖАМИ УКРАЇНИ

 

Свято Різдва Господа Бога і Спаса нашого Ісуса Христа 2014/2015

 

Преподобним отцям, монашеству та усім вірним Української Православної Церкви поза межами України та нашим братам і сестрам по Вірі в Україні:

 

Улюблені брати і сестри: ХРИСТОС РОЖДАЄТЬСЯ!

 

"Не бійтеся ..."

 

Це слова ангела до пастухів, коли він звістив їм, що для нас народився Спаситель. "Не бійся" також було привітанням ангела до Захарії, звіщаючи йому про народження Іоана Хрестителя. З таким же привітанням ангел звістив Богородиці про народження Ісуса Христа. Господь наш Ісус Христос у Своїх словах також часто говорить людям не боятися: “Страх є марним; все що потрібно  довіра.”

 

В цю священну Різдвяну пору у нас є багато причин щоб боятися. Жахливі події світу заставили незліченну кількість людей втікати з свої домівок залишаючи їх спустошеними. Трагедія на нашій прабатьківщині Україні, яку неможливо описати і від якої важко оговтатися, сильно потрясла нас у боротьбі зі злом.

 

Саме в цьому контексті ми, єпископи Церкви звертаємося до вас в цей священний Різдвяний час. У дусі Христовому ми тримаємося разом з страждаючим світом навколо нас. І це добре, що ми разом. Добрим є те, що ми чуємо слова надії в хвилини страху. Самозрозумілим є те, що ми боїмося,сумніваємося а часом навіть запитуємо себе де є Бог в такий важкий час.

 

У цей урочистий день славного Різдва Господа нашого і Спаса Ісуса Христа, ми шлемо наші теплі та сердечні вітання всім дітям, молоді, дорослим та людям похилого віку нашої Святої Української Православної Церкви по всьому світі. Ми молитовно хочемо, щоб ви знали, що любов і молитви ваших духовних отців перебувають з вами в час цих Різдвяних свят, коли ви разом з своїми друзями та родиною збираєтеся на спільну молитву.

 

Різдво Христове це свято світла. В Навечір’я Різдва, слава Господня огорнула пастухів світлим небесним сяйвом, і вони наповнилися великим страхом, коли ангел Господній звістив їм благу вістку про народження Спасителя. Бог-дитя, що народився у Вифлеємі є Словом Божим, що воплотилося, істинним світлом, яке просвічує всіх, хто народжується на цей світ.

 

Різдво Христове це свято миру. Так проголошували ангели з неба, коли вони звіщали про народження Сина Божого, та співали першу Різдвяну колядку: “Слава во вишніх Богу, і мир людям на землі.” Кожного Різдва, слова “Спочиває в тихім сні”, що означає “спочиває в мирі” чути в наших церквах, в наших будинках та на вулицях Вифлеєму.

 

Різдво це свято любові. Це тайна, для якої нам потрібні широко відкриті очі та оновлене серце щоб величати Любов Божу. Його Любов заставляє нас любити своїх братів і сестер, а особливо тих, хто страждає від наслідків стихійних лих, економічної кризи, самотності, болю та немочі. Пам'ятаймо, що якщо у нас не буде любові, ми не відчуємо яким є правдиве Різдво, тому що Христос, з любові до нас, народився і віддав себе заради спасіння світу.

 

У ці дні року, Господь нагадує нам, що тільки ті, хто любить і має серце як у малої дитини розуміють таємницю Різдва. Ті, хто не вміє любити та відокремлює себе від інших своїм егоїзмом,  Різдва ніколи правдиво не святкуватимуть ні в своєму серці, ні в житті.

 

Дитя – народилося для нас! Життя! Світло! Радість! Мир! Це чесноти, які ми повинні цінувати в час цієї святкової пори року. Дивлячись на це Немовля, яке лежить у дерев’яних яслах, ми бачимо страждання, які в майбутньому чекають на Нього на Хресному Древі, та жорстоке вбивство невинних дітей нашого часу сучасними царями Іродами, щоб заспокоїти своє самолюбство.

 

Наше життя складається з добра і зла, радості і смутку, надії і відчаю, щастя і болю. Дивлячись з благоговінням на це Дитя-Христа, задумаймося над смертю усіх тих дітей, які ніколи не отримали можливості жити! Це Дитя заставляє нас припасти на коліна з поклонінням, молитвою, похвалою та подякою; убиті діти нашого часу змушують нас сумніватися над цінностями модерного світу, де вибір однієї людини може забрати життя іншої людини!

 

Різдво/Різдвяні свята є порою радості та подяки за усі благословення у нашому житті. Це також час, бути доброзичливим до тих, хто не є настільки благословенним як ми  щоб життя кожного зокрема та усіх разом могло розвиватися і підтримуватися - і ми разом могли б звернутися до Сотворителя Життя з щирою подякою. Нехай ваші молитви та добрі діла для тих, хто потребує в це Різдво приведе вас до ближчого розуміння з Христом!

 

Всечесні отці та дорогі брати і сестри у Христі, ми шлемо Вам щирі вітання з нагоди Різдва Христового, і ми молимося, щоб світло першого Різдва світило на вас і ваших ближніх. Ми молимося, щоб Христос обдарував Вас глибокою вірою та довготривалою радістю цінування безмежної любові Божої до вас та ваших рідних.

 

Радісного та благословенного вам Різдва Христового та Нового 2015 року Божого!

 

З молитвами та Архиєрейськими благословеннями,

 

+ЮРІЙ, Митрополит

Української Православної Церкви Канади

+АНТОНІЙ, Митрополит

Української Православної Церкви США

Місцеблюститель Української Православної Церкви в Діаспорі

+Іоан, Архиєпископ

Української Православної Церкви в Діаспорі

+ЄРЕМІЯ, Архиєпископ

Української Православної Єпархії Бразилії та Південної Америки

+ІЛАРІОН, Єпископ

Української Православної Церкви Канади

+АНДРІЙ, Єпископ

Української Православної Церкви Канади

+ДАНИЇЛ, Єпископ

Української Православної Церкви США

 

Share This:


Strategic Plan

image
image
Prayer Books
Prayer Books
Calendar 2024
Calendar 2024
Prayer Book
Prayer Book

  

Recent Galleries
Metropolia
Directories
Institutions
Organizations

Mailing Address
Ukrainian Orthodox Church of the USA
P.O. Box 495
South Bound Brook, NJ 08880

Offices:
Ukrainian Orthodox Church of the USA
Metropolia Center
135 Davidson Avenue
Somerset, NJ 08873